Łucznicy na koniu

  • Rozpoczynający wątek DeletedUser13159
  • Data rozpoczęcia

Czy jesteś za zmianą opisu "łucznicy na koniu"?

  • Tak

    Głosy: 112 91,1%
  • Nie

    Głosy: 11 8,9%

  • W sumie głosujących
    123
Status
Zamknięty.

DeletedUser13159

Guest
Witam,
Mam nieśmiałą propozycję, w porównaniu z "leccy kawalernicy" :D to betka.
Otóż chodzi o nazwę jednostki w panelu osady - "łuczników na koniu". Obecne tłumaczenie podaje nam ilu łuczników siedzi na jednym koniu, czy tak? :eek: Ta wersja tłumaczenia nie wydaje mi się zbyt poprawna i proponowałbym raczej zmienić ją na "konnych łuczników". Co wy o tym sądzicie?
 

DeletedUser10055

Guest
Odp: Łucznicy na koniu

No fakt, konnych łuczników lepiej by brzmiało.
Dodaj ankietę.
 

DeletedUser

Guest
Odp: Łucznicy na koniu

to powinni zrobić od razy na tak jestem oczywiście:)
 

DeletedUser

Guest
Odp: Łucznicy na koniu

Dobry pomysł. Jestem na tak. Skoro lekką kawalerie zmienili to dlaczego tego nie :D
 

DeletedUser13159

Guest
Odp: Łucznicy na koniu

Faktycznie, nieopatrznie zmieniłem przypadek już na samym wstępie. "Łucznicy konni", bądź "konni łucznicy" - takie wersje miałyby pojawić się w oknie przegląd wioski.
Albo też opcja dopełniacza.... w każdym razie konie winny występować w liczbie mnogiej.
 
Ostatnio edytowane przez moderatora:

Szkaradnik

Topornik
Wynik reakcji
22
Odp: Łucznicy na koniu

myślałem, że to Ty mnie łapiesz za słówka. Tak "konie" powinny być w liczbie mnogiej. Nie wydaje wam się, że dyskutując tu straciliście czas?? xD

Aha: przeczytałem cały temat:)
 
Ostatnia edycja:

DeletedUser7472

Guest
Odp: Łucznicy na koniu

tak jest poprawnie:
xxx łuczników konnych

jestem na tak w koncu jestesmy Polakami
 

DeletedUser11086

Guest
Odp: Łucznicy na koniu

oczywiście że tak!!ciekawe kto zagłosował na nie?przecież to polskie plemiona! gramatyka się kłania.skoro rozwiązano problem lekkiej kawalerii to ten też rozwiążą.:cool::):D
 

DeletedUser

Guest
Odp: Łucznicy na koniu

Niemal wszystkie odmiany są złe:
100 pikinierzy zamiast 100 pikinierów
100 topornicy zamiast 100 toporników
itd.
Do tego w przeglądzie wioski jednostki są pisane z dużej litery.

Jestem na tak.
 

DeletedUser

Guest
Odp: Łucznicy na koniu

Byłabym za, gdybym nie obawiała się kolejnego słowotwórstwa jakie pokazali "kawalernicy".
Ciekawe co by nam pokazali zamiast konnych łuczników, może konniczość łuczniczkową?
 

DeletedUser10574

Guest
Odp: Łucznicy na koniu

Bardzo ciekawy pomysł! Popieram...
 

DeletedUser12537

Guest
Odp: Łucznicy na koniu

Jestem zdecydowanie na tak, 100 konnych łuczników lub 100 łuczników konnych brzmi lepiej i bardziej po polsku.Pozdrawiam:)
 

DeletedUser12064

Guest
Odp: Łucznicy na koniu

Popieram oczywiście pomysł. W polskich plemionach obowiązuje polska gramatyka i leksyka. Jak widać po aktualnych wynikach sondy (45 za, 3 przeciw) pomysł chyba przejdzie.
 

DeletedUser2590

Guest
Odp: Łucznicy na koniu

Jestem na tak. Brzmiało by to bardziej poprawnie.
 
Status
Zamknięty.
Do góry