DeletedUser
Guest
Odp: Łucznicy na koniu
Popieram - gierka chyba powinna byc po polsku nie polskawemu.
Popieram - gierka chyba powinna byc po polsku nie polskawemu.
Witam,
Mam nieśmiałą propozycję, w porównaniu z "leccy kawalernicy" to betka.
Otóż chodzi o nazwę jednostki w panelu osady - "łuczników na koniu". Obecne tłumaczenie podaje nam ilu łuczników siedzi na jednym koniu, czy tak? Ta wersja tłumaczenia nie wydaje mi się zbyt poprawna i proponowałbym raczej zmienić ją na "konnych łuczników". Co wy o tym sądzicie?